msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:20
msgid "WPML has detected changed or new MO files"
msgstr "WPML обнаружил измененные или новые MO-ФАЙЛЫ "

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:26
msgid ""
"There are new or updated .mo files. WPML needs to scan them to find strings "
"for translation."
msgstr "Появились новые или обновленные файлы .mo. WPML должен просканировать их, чтобы найти строки для перевода."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:30
#: src/js/mo-scan/texts.js:14
msgid "Scan translation files"
msgstr "Сканирование файлов перевода"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:31
#: src/js/mo-scan/texts.js:15
msgid "Scanned %1$d of %2$d files..."
msgstr "Отсканируйте %1$d файлов %2$d..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:41
msgid "Generated files for %1$d of %2$d sites..."
msgstr "Сгенерированные файлы для %1$d сайтов %2$d..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:42
msgid "Generated %1$d of %2$d files..."
msgstr "Создано %1$d из %2$d файлов..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:46
msgid "WPML needs to generate .mo files"
msgstr "WPML должен генерировать файлы .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:10
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end. However, the folder that should hold these .mo files is not "
"open for writing."
msgstr "WPML String Translation использует файлы .mo вместо обращений к базе данных. WPML должен генерировать эти .mo-файлы, чтобы переводы отображались на фронтенде. Однако папка, в которой должны храниться эти .mo-файлы, не открыта для записи."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:13
msgid ""
"Please use your admin control panel or an FTP program to make the following "
"folder writeable:"
msgstr "Пожалуйста, используйте панель управления администратора или программу FTP, чтобы сделать следующую папку доступной для записи:"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:23
msgid "There was a problem creating the .mo files"
msgstr "Возникла проблема с созданием файлов .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:26
msgid "You can try again now or try again later by going to "
msgstr "Вы можете повторить попытку сейчас или повторить попытку позже, перейдя по ссылке "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:34
msgid "Translations are missing from the front-end until you generate .mo files"
msgstr "Переводы отсутствуют во внешнем интерфейсе до тех пор, пока Вы не создадите файлы .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:37
msgid ""
"Your site doesn't have the .mo files that WPML needs in order to display "
"translated strings on the front-end. To generate these .mo files, remember "
"to go to "
msgstr "На Вашем сайте отсутствуют .mo-файлы, которые необходимы WPML для отображения переведенных строк на фронт-энде. Чтобы сгенерировать эти .mo-файлы, не забудьте зайти в раздел "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:38
msgid "WPML->Theme and plugins localization."
msgstr "WPML->Локализация тем и плагинов."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:43
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end."
msgstr "WPML String Translation использует файлы .mo вместо обращений к базе данных. WPML должен сгенерировать эти .mo-файлы, чтобы переводы появились на фронт-энде."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:51
msgid "Try again"
msgstr "Попробуйте еще раз"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:54
msgid "Generate .mo files"
msgstr "Создайте файлы .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:59
msgid "Close this message"
msgstr "Закройте это сообщение"

#: src/js/mo-scan/texts.js:10
msgid ""
"Find additional texts that WordPress, the theme and plugins created and "
"choose which ones to translate"
msgstr "Найдите дополнительные тексты, созданные WordPress, темой и плагинами, и выберите, какие из них нужно перевести."

#: src/js/mo-scan/texts.js:11
msgid "Choose texts for translation"
msgstr "Выберите тексты для перевода"

#: src/js/mo-scan/texts.js:12
msgid "Some of the translations have changed"
msgstr "Некоторые переводы изменились"

#: src/js/mo-scan/texts.js:13
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Просканируйте выбранные компоненты, чтобы сделать новые тексты доступными для перевода."

#: src/js/mo-scan/texts.js:3
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"

#: src/js/mo-scan/texts.js:4
msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:5
msgid "Themes:"
msgstr "Темы:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:6
msgid "Core:"
msgstr "Ядро:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:7
msgid "Can't find the strings you're looking to translate?"
msgstr "Не можете найти строки, которые Вы хотите перевести?"

#: src/js/mo-scan/texts.js:8
msgid "Most likely you cannot see the strings you want to translate because:"
msgstr "Скорее всего, Вы не видите строк, которые хотите перевести, потому что:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:9
msgid "Texts are not selected for translation"
msgstr "Тексты не выбираются для перевода"
