msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:20
msgid "WPML has detected changed or new MO files"
msgstr "O WPML detectou arquivos MO alterados ou novos"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:26
msgid ""
"There are new or updated .mo files. WPML needs to scan them to find strings "
"for translation."
msgstr "Há arquivos .mo novos ou atualizados. O WPML precisa analisá-los para encontrar cadeias de caracteres para tradução."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:30
#: src/js/mo-scan/texts.js:14
msgid "Scan translation files"
msgstr "Verificar arquivos de tradução"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:31
#: src/js/mo-scan/texts.js:15
msgid "Scanned %1$d of %2$d files..."
msgstr "Digitalizado %1$d de arquivos %2$d..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:41
msgid "Generated files for %1$d of %2$d sites..."
msgstr "Arquivos gerados para %1$d de sites %2$d..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:42
msgid "Generated %1$d of %2$d files..."
msgstr "Gerou %1$d de arquivos %2$d..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:46
msgid "WPML needs to generate .mo files"
msgstr "O WPML precisa gerar arquivos .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:10
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end. However, the folder that should hold these .mo files is not "
"open for writing."
msgstr "O WPML String Translation usa arquivos .mo em vez de chamadas ao banco de dados. O WPML precisa gerar esses arquivos .mo para que as traduções apareçam no front-end. No entanto, a pasta que deveria conter esses arquivos .mo não está aberta para gravação."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:13
msgid ""
"Please use your admin control panel or an FTP program to make the following "
"folder writeable:"
msgstr "Use o painel de controle do administrador ou um programa de FTP para tornar a seguinte pasta gravável:"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:23
msgid "There was a problem creating the .mo files"
msgstr "Houve um problema ao criar os arquivos .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:26
msgid "You can try again now or try again later by going to "
msgstr "Você pode tentar novamente agora ou tentar novamente mais tarde, acessando "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:34
msgid "Translations are missing from the front-end until you generate .mo files"
msgstr "As traduções não aparecem no front-end até que você gere arquivos .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:37
msgid ""
"Your site doesn't have the .mo files that WPML needs in order to display "
"translated strings on the front-end. To generate these .mo files, remember "
"to go to "
msgstr "Seu site não tem os arquivos .mo de que o WPML precisa para exibir as strings traduzidas no front-end. Para gerar esses arquivos .mo, lembre-se de ir até "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:38
msgid "WPML->Theme and plugins localization."
msgstr "WPML->Localização de temas e plug-ins."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:43
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end."
msgstr "O WPML String Translation usa arquivos .mo em vez de chamadas ao banco de dados. O WPML precisa gerar esses arquivos .mo para que as traduções apareçam no front-end."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:51
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:54
msgid "Generate .mo files"
msgstr "Gerar arquivos .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:59
msgid "Close this message"
msgstr "Fechar esta mensagem"

#: src/js/mo-scan/texts.js:10
msgid ""
"Find additional texts that WordPress, the theme and plugins created and "
"choose which ones to translate"
msgstr "Encontre textos adicionais que o WordPress, o tema e os plug-ins criaram e escolha os que você deseja traduzir"

#: src/js/mo-scan/texts.js:11
msgid "Choose texts for translation"
msgstr "Escolha textos para tradução"

#: src/js/mo-scan/texts.js:12
msgid "Some of the translations have changed"
msgstr "Algumas das traduções foram alteradas"

#: src/js/mo-scan/texts.js:13
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Faça a varredura dos componentes selecionados para disponibilizar novos textos para tradução."

#: src/js/mo-scan/texts.js:3
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: src/js/mo-scan/texts.js:4
msgid "Plugins:"
msgstr "Plugins:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:5
msgid "Themes:"
msgstr "Temas:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:6
msgid "Core:"
msgstr "Núcleo:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:7
msgid "Can't find the strings you're looking to translate?"
msgstr "Não consegue encontrar as cadeias de caracteres que você deseja traduzir?"

#: src/js/mo-scan/texts.js:8
msgid "Most likely you cannot see the strings you want to translate because:"
msgstr "Provavelmente, você não consegue ver as cadeias de caracteres que deseja traduzir porque:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:9
msgid "Texts are not selected for translation"
msgstr "Os textos não são selecionados para tradução"
