msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-21T14:15:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Ce site est enregistré sur wpml.org en tant que site de développement. %1$sLearn more%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "Site de dev"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "Version non enregistrée de %s, sans mises à jour."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "Enregistrez %s pour les mises à jour."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "Votre compte %s a expiré."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Votre site est vulnérable aux changements de rupture dans les prochaines versions de WordPress. Créez un nouveau compte pour protéger votre site avec les dernières versions de %s."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Votre site est vulnérable aux changements de rupture dans les prochaines versions de WordPress. Renouvelez votre compte pour protéger votre site avec les dernières versions %s."

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "Site enregistré sur %s comme développement."

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "Lorsque ce site sera mis en ligne, n'oubliez pas de %1$s passer de \"développement\" à \"production\" pour supprimer ce message. %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "mettre à jour la clé du site"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "N'oubliez pas de supprimer %s de ce site web"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Plugin %s non payé, à supprimer."

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "Le plugin %1$s ne peut pas se connecter à %2$s"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "%1$s doit se connecter à %2$s."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d'aide ?"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "Consultez le site %1$s et informez-nous en %2$s."

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "détails des erreurs de communication"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "%s support technique"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "Veuillez installer %s pour permettre la traduction de %s."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "Installer et activer"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "Ignorez et ne me demandez plus rien"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:525
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:114
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "s'inscrire"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "Site de développement / d'étape"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "Achat %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "Vérifier l'état de ma commande"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "Vous avez déjà obtenu le renouvellement ?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "Renouveler compte"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "Acheté à nouveau ?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "ignorer"

#: includes/class-installer-dependencies.php:98
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "Téléchargement impossible. Limitation Windows à 256 caractères."

#: includes/class-installer-dependencies.php:257
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Retour à la page des mises à jour"

#: includes/class-installer-dependencies.php:293
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS installer"

#: includes/class-installer-dependencies.php:298
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "%s nécessite des composants PHP."

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "Learn more: %s"
msgstr "Pour en savoir plus : %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "Pour installer et mettre à jour %s, veuillez %sregister%s %s pour ce site."

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "Impossible de copier des fichiers de plugins."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Votre compte %s a expiré. %sAchetez-le aujourd'hui%s pour protéger votre site contre les changements de rupture dans les futures versions de WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Votre compte %s a expiré. %sRenouvelez aujourd'hui%s pour protéger votre site contre les changements de rupture dans les futures versions de WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "N'oubliez pas de supprimer %s de ce site web. %sVérifier le statut de ma commande%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "Abonnement gratuit obsolète. %sMise à niveau requise%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "Vous utilisez une version non enregistrée de %s et ne recevez pas les mises à jour de compatibilité et de sécurité. %sRegister now%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "Vous utilisez le %1$s complémentaire. Pour le %2$s, %3$s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "ensemble complet de caractéristiques"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "mise à niveau vers le Toolset"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "Renouvelez aujourd'hui"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "pour protéger des changements futurs."

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "Votre compte %s expire dans %d jour."
msgstr[1] "Votre compte %s expire dans %d jours."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "Rattaché(e) à"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "Rapport à"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "Envoyez infos thème et plugins pour support."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "N'envoyez pas ces infos, ignorez alertes."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "Thème et plugins utilisés."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Politique de confidentialité et d'utilisation des données"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:40
msgid "Development"
msgstr "Développement"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Bêta"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Production"
msgstr "Production"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Installing %s"
msgstr "Installation de %s"

#: includes/class-wp-installer.php:191
msgid "Updating %s"
msgstr "Mise à jour de %s"

#: includes/class-wp-installer.php:192
msgid "Activating %s"
msgstr "Activation de %s"

#: includes/class-wp-installer.php:358
#: includes/class-wp-installer.php:359
#: includes/class-wp-installer.php:1127
msgid "Installer"
msgstr "Installateur"

#: includes/class-wp-installer.php:513
msgid "Upgrade"
msgstr "mettre à niveau"

#: includes/class-wp-installer.php:519
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"

#: includes/class-wp-installer.php:701
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"                                                Please remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "Clé de site invalide %s. Corrigez-la pour l'enregistrement."

#: includes/class-wp-installer.php:827
msgid "Commercial"
msgstr "Commercial"

#: includes/class-wp-installer.php:1017
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "Mise à jour automatique %s désactivée."

#: includes/class-wp-installer.php:1019
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Pour voir les informations sur les produits, veuillez exécuter le %smanual updates check%s pour initialiser la liste des produits ou supprimer (temporairement) le code ci-dessus."

#: includes/class-wp-installer.php:1047
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "Le programme d'installation ne peut pas contacter le serveur."

#: includes/class-wp-installer.php:1074
#: includes/class-wp-installer.php:1078
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Infos nouvelles versions non valides."

#: includes/class-wp-installer.php:1118
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "Pas autorisé à gérer l'installateur."

#: includes/class-wp-installer.php:1157
msgid "No repositories defined."
msgstr "Aucun dépôt défini."

#: includes/class-wp-installer.php:1379
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "Nous avons présélectionné les plugins dont votre site a besoin pour être entièrement multilingue."

#: includes/class-wp-installer.php:1615
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Clé de site invalide."

#: includes/class-wp-installer.php:1616
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Clé du site sensible à la casse."

#: includes/class-wp-installer.php:1621
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "%s ne peut pas accéder à %s pour s'enregistrer. Réessayez pour voir s'il s'agit d'un problème temporaire. Si le problème persiste, assurez-vous que ce site a accès à l'internet."

#: includes/class-wp-installer.php:2262
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "Échec de la connexion ! Veuillez rafraîchir la page et réessayer. (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2265
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Abonnement non valide. Réinscrivez-vous."

#: includes/class-wp-installer.php:2894
#: includes/class-wp-installer.php:2956
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s ne peut pas être mis à jour car l'enregistrement de votre site n'est pas valide. Veuillez %senregistrer à nouveau %s%s pour ce site en premier lieu."

#: includes/class-wp-installer.php:2979
msgid "Update Plugin"
msgstr "Mise à jour du plugin"

#: includes/class-wp-installer.php:2980
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Retour à la page des plugins"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(intégré)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "Notes de mise à jour"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Infos versions %s invalides."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "Clé de site vide !"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "Demande non valide !"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:123
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "Clé invalide. Désinscrivez-vous puis réinscrivez-vous."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:177
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s ne peut pas accéder à %s pour s'enregistrer. Réessayez pour voir s'il s'agit d'un problème temporaire. Si le problème persiste, assurez-vous que ce site a accès à l'internet. Vous pouvez toujours utiliser le plugin sans vous enregistrer, mais vous ne recevrez pas de mises à jour automatiques."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "Support pour l'installateur"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "Utilisez la page %s pour débogage."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "Journal de l'installateur"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "Demande d'url"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "Arguments de la demande"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "Réponse"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "Composant"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "heure"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "Journal vide"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "Statut du système de l'installateur"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "Vérifier maintenant"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "Bibliothèques php requises"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "Toutes les instances du programme d'installation"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "version"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "Priorité élevée"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "Délégué"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "Serveur API WPML"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "Serveur API de l'ensemble d'outils"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
msgid " to use auto-updates"
msgstr " pour utiliser les mises à jour automatiques"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "Ce site est enregistré sur %s en tant que site de développement. Passez à un site de production en utilisant la clé %s."

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "Site enregistré comme développement sur Toolset.com."

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "Canal de mise à jour :"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "Mettez à jour vers versions stables pour changer de canal."

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "Mise à jour des plugins. Ne fermez pas la page."

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "Un problème s'est produit et nous n'avons pas pu installer toutes les mises à jour du canal %s. Cliquez ici pour %sréessayer%s. Si les erreurs persistent, repassez sur le canal Production et contactez l'assistance %s%s%s."

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "Il y a eu un problème pour basculer vers le canal %s. Vous pouvez %sréessayer%s. Si le problème persiste, veuillez %stélécharger %s%s et l'installer à nouveau manuellement"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "annuler"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "Interrupteur"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "Plugins mis à jour dans le canal sélectionné."

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "Rappelez-vous ma préférence."

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "Vous utilisez un canal potentiellement moins stable pour %s. Si vous ne l'avez pas activé volontairement, vous devriez passer au canal \"Production\"."

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "activer"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "le téléchargement..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "a échoué!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "téléchargé"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "activant"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "activé"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "Le téléchargement n'est pas possible car WordPress ne peut pas écrire dans le dossier des plugins. %sComment réparer%s."

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "télécharger"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "Activer après le téléchargement"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "Opération terminée !"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "Échec du téléchargement. Revalidez l'abonnement ou réessayez."

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "actuel"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "Libéré"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "Échec du téléchargement. Actualisez et réessayez."

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Configuration incorrecte"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Produit non valide"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Dépôt inconnu"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " Votre clé de site actuelle (%s) ne correspond pas au produit sélectionné (%s)."

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "Acheter %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "Vous avez déjà acheté %s ?"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "Clé du site définie par %s, supprimez-la."

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Entrez la clé du site"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "Abonnement expiré."

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "Renouveler %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "Supprimer cette clé de site ?"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "Clé du site définie par %s, supprimez-la."

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Supprimer la clé de site actuelle (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "%s support sur wpml.org"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "Avez-vous un compte sur %s ?"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "Prolongez votre abonnement."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "Vous avez un compte %s. Il vous suffit de prolonger votre abonnement."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "Prolonger l'abonnement"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "Renouvellement nécessaire pour %s."

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "Vous n'avez pas encore de compte %1$s. Vous devez configurer un renouvellement pour %2$s."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "Renouvellement pour %s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "Pas de souci. Nous vérifierons."

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "Votre email"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "Non"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "Je ne me souviens pas"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "Vous utilisez un compte expiré de %s."

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "Pas de mises à jour : risques de stabilité et sécurité."

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "Licence renouvelée ?"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "Actualiser compte"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "Mettre à jour votre compte"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "Abonnement gratuit obsolète. %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Voir options composants."

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "Composants individuels"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Cette page vous permet d'installer des plugins et de mettre à jour des plugins existants. Pour supprimer l'un de ces plugins, rendez-vous sur la page %splugins%s et si vous avez l'autorisation de supprimer des plugins, vous devriez pouvoir le faire."

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "N'oubliez pas de supprimer %s de ce site web."

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Ce site utilise le plugin %s, qui n'est pas payant. Après avoir été remboursé, vous devez supprimer ce plugin de vos sites. L'utilisation de plugins non enregistrés signifie que vous ne recevez pas les mises à jour de stabilité et de sécurité, ce qui entraînera à terme des problèmes de fonctionnement du site."

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "Vous avez déjà acheté %s ?"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "Registre %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "Saisissez la clé de site de votre compte %1$s pour recevoir les mises à jour automatiques de %2$s."

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "Clé du site"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Obtenir une clé"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vous désinscrire ?"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Désinscrire %s de ce site"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s est enregistré sur ce site avec la clé de site suivante : <strong>%s</strong>. Vous recevrez des mises à jour automatiques jusqu'au %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s est enregistré sur ce site avec la clé de site suivante : <strong>%s</strong>. Votre compte à vie vous donne des mises à jour à vie."
