msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Elegir idioma--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "a:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Establecer pares de idiomas para el traductor %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Añadir más pares de idiomas para este traductor"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "Seleccionar un rol para el usuario"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Asegúrese de haber proporcionado una dirección de correo electrónico correcta, p. ej. name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "Un traductor puede tener cualquier rol de WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
#: src/js/translationServices/components/SearchForm.js:12
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:32
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Añadir gestor de traducción"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Seleccionar un %s existente y establecerlo como Gestor de traducción"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Crear un nuevo %s y establecerlo como Gestor de traducción"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Añadir un gestor de traducción"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Seleccionar un usuario existente y establecerlo como Traductor"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Crear un nuevo usuario y establecerlo como Traductor"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Establecer pares de idiomas"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Añadir un traductor"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Editar pares de idiomas para el traductor"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:69
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "Pares de idiomas"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Puede traducir a y desde todos los idiomas"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "Editar par(es) de idiomas"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "Eliminar par(es) de idiomas"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:39
msgid "Failed to enable AI Translation Step"
msgstr "Error al habilitar el paso de traducción con IA"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:45
msgid "AI Translation Activation Failed"
msgstr "Error al activar la traducción con IA"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:49
msgid "Please contact "
msgstr "Póngase en contacto con "

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:51
msgid "WPML Support"
msgstr "el soporte de WPML"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:53
msgid " and provide the technical details below (use the Copy button to copy them)."
msgstr " y proporcione los detalles técnicos a continuación (use el botón Copiar para copiarlos)."

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:71
msgid "Technical Details (for WPML Support)"
msgstr "Detalles técnicos (para el soporte de WPML)"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:83
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:83
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/index.js:68
msgid "Loading AI Translation..."
msgstr "Cargando traducción con IA..."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Error al cargar el archivo %s."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "Archivo de bandera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Acaba de añadir un idioma. A continuación, selecciónelo como idioma predeterminado del sitio o como idioma de traducción."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Idioma añadido"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "El valor “%s” ya existe"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Añadir un nuevo idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Cree un idioma específico de un país eligiendo el idioma general de la lista siguiente. Luego, elija el país para el que debe localizarse."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Al elegir una combinación que ya existe en la base de datos, WPML puede ayudar a rellenar los campos necesarios. Lea más sobre <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "¿No lo encuentra?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Haga clic aquí"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "El formato es incorrecto. Solo puede contener letras minúsculas y “-”. Por ejemplo: “fr”, “pt-br”, “zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "El idioma no será compatible con las traducciones automáticas"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Asignación de idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "No asignar este idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Configuración regional predeterminada"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "El formato es incorrecto. Solo puede contener letras minúsculas y “_”. Por ejemplo: “de”, “de_DE”, “zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "¿Codificar URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Las banderas deben ser:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (obligatorio)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Por favor, rellene el campo"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "Archivos PNG, SVG o JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Guardar idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 píxeles"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Leer más sobre "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "El nombre de su idioma tal como aparecerá en el selector de idioma de su sitio."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Un valor único que identifica el idioma en la base de datos y la URL. Una vez guardado, el código de idioma no se puede cambiar."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Si su idioma personalizado es similar a un idioma existente, puede usar la revisión ortográfica y la traducción automática del idioma existente. Por ejemplo, si su idioma personalizado es el suizo-alemán, puede asignarlo al alemán como idioma para la revisión ortográfica y la traducción automática. Si no asigna su idioma personalizado a un idioma existente, las funciones de revisión ortográfica y traducción automática no estarán disponibles en ese idioma."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "El valor que WPML comprueba al cargar traducciones de archivos MO y PO. La configuración regional predeterminada se incluye en los nombres de archivo de su carpeta /wp-content/languages/ en su configuración de WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google utiliza el atributo hreflang para dirigir a los usuarios a sitios en su idioma y ubicación relevantes. Ejemplos:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Todos los usuarios de habla inglesa: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Inglés para usuarios del Reino Unido: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Inglés para usuarios de EE. UU.: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Determina si las URL en este idioma están codificadas o usan caracteres ASCII (si no está seguro, déjelo como “No”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "añadir un idioma personalizado"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:100
msgid "A different domain per language"
msgstr "Un dominio diferente por idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:107
msgid ""
"Learn more about required server settings to use a different domain per "
"language"
msgstr "Más información sobre la configuración de servidor necesaria para usar un dominio diferente por idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:117
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Nombre del idioma añadido como parámetro"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:178
msgid "I will set up the domains for my secondary languages later."
msgstr "Configuraré los dominios para mis idiomas secundarios más tarde."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:229
msgid "The domain you have entered is invalid."
msgstr "El dominio que ha introducido no es válido."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:231
msgid "The domain you have entered must be unique."
msgstr "El dominio que ha introducido debe ser único."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:251
msgid ""
"Please Note: Your site won't work in your secondary languages until this is "
"successfully set up or you switch to a different URL option."
msgstr "Tenga en cuenta: Su sitio no funcionará en sus idiomas secundarios hasta que esto se configure correctamente o cambie a una opción de URL diferente."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:57
msgid "Learn more about Language URL Options"
msgstr "Más información sobre las opciones de URL de idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:64
msgid "How would you like to format your site's URL?"
msgstr "¿Cómo desea formatear la URL de su sitio?"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:69
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Idiomas diferentes en directorios"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:78
msgid "The URL rewrite is not configured in your server."
msgstr "La reescritura de URL no está configurada en su servidor."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:81
msgid ""
"Learn more about required server settings to display languages in "
"directories"
msgstr "Más información sobre la configuración de servidor necesaria para mostrar idiomas en directorios"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:86
msgid "I will fix my server settings to display languages in directories later."
msgstr "Arreglaré la configuración de mi servidor para mostrar idiomas en directorios más tarde."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:88
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories. "
msgstr "La configuración de su servidor no permite idiomas en directorios. "

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:91
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Más información sobre la configuración de servidor necesaria."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:108
msgid "Translate your pages"
msgstr "Traducir sus páginas"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:113
msgid "Translate your posts"
msgstr "Traducir sus entradas"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:29
msgid "Next, you need to set-up your multilingual store."
msgstr "A continuación, debe configurar su tienda multilingüe."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:46
msgid "Continue to WooCommerce Multilingual Setup"
msgstr "Continuar con la configuración multilingüe de WooCommerce"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:54
msgid "Start translating your site by visiting the <s>Translation Dashboard</s>."
msgstr "Empiece a traducir su sitio visitando el <s>Panel de traducción</s>."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:72
msgid "Go to Translation Dashboard"
msgstr "Ir al panel de traducción"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:80
msgid "Need help? <a>Using WPML's Plus Icons to Translate Content</a>"
msgstr "¿Necesita ayuda? <a>Uso de los iconos de más de WPML para traducir contenido</a>"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:99
msgid ""
"To start translating, look for the \"plus\" icons that WPML introduces next "
"to content lists and editors. Click the \"plus\" icon under each language "
"to translate."
msgstr "Para empezar a traducir, busque los iconos de “más” que WPML introduce junto a las listas de contenido y los editores. Haga clic en el icono de “más” debajo de cada idioma para traducir."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:10
msgid "support forum"
msgstr "foro de soporte"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:14
msgid ""
"There was a critical error setting up WPML. Please contact our "
"<LinkToSupportForum /> to resolve it."
msgstr "Se produjo un error crítico al configurar WPML. Póngase en contacto con nuestro <LinkToSupportForum /> para resolverlo."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Hide error message"
msgstr "Ocultar mensaje de error"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Show error message"
msgstr "Mostrar mensaje de error"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/Header.js:12
msgid "Congratulations, your website is now multilingual with WPML!"
msgstr "¡Enhorabuena, su sitio web es ahora multilingüe con WPML!"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/LanguageSwitcherBox.js:6
msgid ""
"For language switcher customization and more language options, navigate to "
"<a>WPML → Languages</a>."
msgstr "Para personalizar el selector de idioma y más opciones de idioma, vaya a <a>WPML → Idiomas</a>."

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "¿Cuáles son los idiomas de su sitio?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "¿Cuál es el idioma actual de su sitio web?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Idiomas de traducción"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "¿A qué idiomas desea traducir su sitio?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list,"
msgstr "Si no encuentra los idiomas que necesita en la lista,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "crear un idioma personalizado"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:26
#. %1$s is <a href="..."> and %2$s is </a>
msgid ""
"If you don't have a WPML.org account or a valid subscription, %1$spurchase "
"one%2$s to get automatic updates, full support, and a 30-day money-back "
"guarantee."
msgstr "Si no tiene una cuenta de WPML.org o una suscripción válida, %1$scompre una%2$s para obtener actualizaciones automáticas, soporte completo y una garantía de devolución de dinero de 30 días."

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:57
msgid "Already purchased WPML?"
msgstr "¿Ya ha comprado WPML?"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:61
msgid "Enter your site key from your WPML account to receive automatic updates."
msgstr "Introduzca la clave de su sitio de su cuenta de WPML para recibir actualizaciones automáticas."

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:68
msgid "Site key"
msgstr "Clave del sitio"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:75
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Obtener una clave para este sitio"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:123
msgid "Error in activating plugin."
msgstr "Error al activar el plugin."

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:125
msgid "Error in installing plugin."
msgstr "Error al instalar el plugin."

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:167
msgid "Improve your site’s translations using helpful plugins"
msgstr "Mejore las traducciones de su sitio con plugins útiles"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:173
msgid ""
"Based on the themes and other plugins running on your site, we recommend "
"that you enable the following WPML components. These are included with your "
"WPML purchase and allow you to translate strings, media, admin texts, and "
"more."
msgstr "Según los temas y otros plugins que se ejecutan en su sitio, le recomendamos que habilite los siguientes componentes de WPML. Estos se incluyen con su compra de WPML y le permiten traducir cadenas, medios, textos de administración y más."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:22
msgid ""
"Yes, send this information to wpml.org to improve my site’s maintenance and "
"support"
msgstr "Sí, enviar esta información a wpml.org para mejorar el mantenimiento y el soporte de mi sitio"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:25
msgid "No, don't send this information and skip maintenance alerts"
msgstr "No, no enviar esta información y omitir las alertas de mantenimiento"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:34
msgid "Do you want to get better and faster support?"
msgstr "¿Desea obtener un soporte mejor y más rápido?"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:39
msgid ""
"WPML can send information about your site’s plugins, theme and content "
"stats to wpml.org."
msgstr "WPML puede enviar información sobre los plugins, el tema y las estadísticas de contenido de su sitio a wpml.org."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:40
msgid ""
"This allows our support team to help you much faster and to contact you "
"about potential problems and their solutions."
msgstr "Esto permite a nuestro equipo de soporte ayudarle mucho más rápido y contactarle sobre posibles problemas y sus soluciones."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:52
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Política de privacidad y uso de datos"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:60
msgid "Full details of the info we’re proposing to share"
msgstr "Detalles completos de la información que proponemos compartir"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:102
msgid "Translation Contributors"
msgstr "Colaboradores de traducción"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:116
msgid "Users of this site"
msgstr "Usuarios de este sitio"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:119
msgid ""
"You will choose or create new users of this WordPress site as the "
"translators. You can also choose yourself. This allows you to set up a team "
"of translators working in different language pairs."
msgstr "Elegirá o creará nuevos usuarios de este sitio de WordPress como traductores. También puede elegirse a sí mismo. Esto le permite configurar un equipo de traductores que trabajen en diferentes pares de idiomas."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:129
msgid "A professional translation service"
msgstr "Un servicio de traducción profesional"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:36
msgid ""
"You have preselected %s to translate your content. Finish setting it up by "
"entering the API token they provided to you."
msgstr "Ha preseleccionado %s para traducir su contenido. Termine de configurarlo introduciendo el token de API que le proporcionaron."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:37
msgid ""
"WPML offers tight integration with over 70 translation services. You will "
"choose the translation service that you prefer and enjoy a streamlined "
"process for sending jobs and receiving completed translations."
msgstr "WPML ofrece una estrecha integración con más de 70 servicios de traducción. Elegirá el servicio de traducción que prefiera y disfrutará de un proceso optimizado para enviar trabajos y recibir traducciones completadas."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:67
#: src/js/setup/store.js:88
msgid "Human Translation"
msgstr "Traducción humana"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:73
msgid ""
"Besides the AI translation, you can translate yourself, add your own team "
"of translators and use professional translation services."
msgstr "Además de la traducción con IA, puede traducir usted mismo, añadir su propio equipo de traductores y utilizar servicios de traducción profesionales."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:80
msgid "I'd like to set up human translation by:"
msgstr "Me gustaría configurar la traducción humana mediante:"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:85
msgid "Only myself"
msgstr "Solo yo"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:86
msgid "You will be the sole translator for this site."
msgstr "Usted será el único traductor de este sitio."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:93
msgid "A Translation Manager who will setup the translators for my site"
msgstr "Un gestor de traducción que configurará los traductores para mi sitio"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:94
msgid ""
"You will choose a user of this site and delegate the setup of translators "
"to him/her. Choose this option when you are building a website for a "
"client, who will set up translator users or choose a translation service."
msgstr "Elegirá un usuario de este sitio y le delegará la configuración de los traductores. Elija esta opción cuando esté creando un sitio web para un cliente, que configurará usuarios traductores o elegirá un servicio de traducción."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:16
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:36
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:24
msgid ""
"To send content and receive translations from <service_name />, enter the "
"credentials you received from them."
msgstr "Para enviar contenido y recibir traducciones de <service_name />, introduzca las credenciales que recibió de ellos."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:30
msgid "Need credentials? Contact <link_to_service />"
msgstr "¿Necesita credenciales? Póngase en contacto con <link_to_service />"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:34
msgid ""
"Success! You can start sending content to %s for translation after you "
"finish the setup wizard."
msgstr "¡Éxito! Puede empezar a enviar contenido a %s para su traducción después de finalizar el asistente de configuración."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:58
msgid "The credentials are invalid. Please, try again."
msgstr "Las credenciales no son válidas. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:12
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:84
msgid "Choose a Translation Service"
msgstr "Elegir un servicio de traducción"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:71
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: src/js/setup/models/Languages.js:61
msgid "A new language could not be added correctly"
msgstr "No se pudo añadir un nuevo idioma correctamente"

#: src/js/setup/store.js:118
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: src/js/setup/store.js:123
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: src/js/setup/store.js:128
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: src/js/setup/store.js:132
msgid "Install and activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: src/js/setup/store.js:137
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: src/js/setup/store.js:74
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: src/js/setup/store.js:77
msgid "URL Format"
msgstr "Formato de URL"

#: src/js/setup/store.js:80
msgid "Register WPML"
msgstr "Registrar WPML"

#: src/js/setup/store.js:83
msgid "AI Translation"
msgstr "Traducción con IA"

#: src/js/setup/store.js:93
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: src/js/setup/store.js:96
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/js/setup/store.js:99
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: src/js/translationServices/components/SearchForm.js:10
msgid "Search translation services"
msgstr "Buscar servicios de traducción"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:16
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:42
msgid ""
"It’s not currently possible to connect a translation service when WPML is "
"set to translate your site’s content automatically. To use a translation "
"service, please change your translation mode on the <LinkToSettingsPage /> "
"page."
msgstr "Actualmente no es posible conectar un servicio de traducción cuando WPML está configurado para traducir automáticamente el contenido de su sitio. Para usar un servicio de traducción, cambie su modo de traducción en la página <LinkToSettingsPage />."

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:41
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:57
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:74
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:81
msgid "Ranking"
msgstr "Clasificación"
